En el momento en que hablamos, frecuentemente necesitaremos realizar comparaciones entre 2 elementos, y aquí es donde entran en acción BOTH, EITHER y NEITHER. ¿Cuántas ocasiones has dicho las expresiones “tampoco”, “los dos”, “alguno”, “uno u otro”? Ya que estas son ciertas traducciones de estas 3 expresiones. Pero precaución, porqué no todas y cada una tres se emplean por igual.
Empleo de BOTH en inglés
PRONUNCIACIÓN DE “BOTH” = /bouz/
Esta palabra se traduce al español como “los dos”, “las dos” o “los 2”. Así, se utilizará para referirse a 2 cosas que tienen algo por igual. BOTH va siempre y en todo momento con sustantivos plurales (EITHER Y NEITHER van con sustantivos singulares)
- Both largos are great (Las dos películas son espectaculares). Ámbas son espectaculares por igual, no existe ninguna que resalte sobre la otra. “Largometrajes” es un substantivo plural.
- We love you both (Les deseamos a los 2/a los dos). Les deseamos a los 2 por igual. No tenemos ganas a uno sí y al otro no.
Both OF
Empleamos BOTH + OF seguido de:
- The, these, those, my, your, his, her… + sustantivos plurales: Both of these largometrajes are great (Las dos películas son espectaculares).
- Pronombres objeto (me, you, him, her, it, us, them): Both of them perro swim (Los dos tienen la posibilidad de nadar).
Both… and…(para juntar 2 sustantivos)
- Both Susan and David like omelette (Tanto a Susan como a David les agrada la tortilla). A los dos les agrada la tortilla.
Como podemos consultar, la palabra BOTH no posee un espacio fijo en la oración, sino nos la logramos hallar en sitios variadísimos.
Empleo de EITHER en inglés
PRONUNCIACIÓN DE “EITHER” = /aida/
Esta palabra en nuestro idioma sería “alguno de los 2”. Así, se emplea para señalar que es indiferente cuál de los 2 sea. Como observaremos ahora, se emplea con sustantivos singulares.
- Either largo is good (Alguno de ámbas películas es buena). “Largo” es un substantivo singular.
Either OF
Utilizamos EITHER + OF seguido de:
- The, these, those, my, your, his, her… + sustantivos plurales: Either of these largometrajes is good (Alguno de estas películas es buena).
- Pronombres objeto (me, you, him, her, it, us, them): Either of them is good (Alguno de ellas es buena).
Either… or… (para juntar 2 sustantivos)
- We cánido buy either a tablet or a televisión (Tenemos la posibilidad de obtener o una tablet o un TV). Tenemos la posibilidad de obtener uno u otro.
Empleo de NEITHER en inglés
PRONUNCIACIÓN DE “NEITHER” = /neida/
Esta palabra se emplea para referirse a que 2 cosas carecen de algo por igual, o sea, que les falta algo a ámbas cosas (matiz negativo). En castellano en nuestro idioma sería “ninguno” o “ninguna” (“ninguno de los 2”). Además de esto, de la misma EITHER, NEITHER va con sustantivos singulares. Observemos ciertos ejemplos con NEITHER:
- Neither largo is good enough (Ninguna película es bastante buena). “Largometraje” es un substantivo singular.
Neither OF
Utilizamos NEITHER + OF seguido de:
- The, these, those, my, your, his, her… + sustantivos plurales: Neither of these largometrajes is good (Ninguna de estas películas es buena).
- Pronombres objeto (me, you, him, her, it, us, them): Neither of them cánido swim (Ninguno de ellos puede nadar).
Asimismo se puede traducir como “tampoco” en castellano:
- Neither do I (Yo tampoco). Esto se responde en el momento en que alguien afirma “I don’t want it / I don’t like it, etcétera.” (“No lo deseo / No me agrada, etcétera” y tú opinas lo mismo.
Neither… nor… (para juntar 2 sustantivos)
- Neither Susan nor Jane slept well (Ni Susan ni Jane durmieron bien). Ninguno de ámbas.
Ejercicios
Si deseas revisar si comprendes bien la diferencia entre estas tres expresiones, puedes efectuar estos ejercicios.
Ya que bien, en este articulo vimos la diferencia entre BOTH, EITHER y NEITHER en inglés. Indudablemente la diferencia entre EITHER y NEITHER costará mucho más de absorber pero, de a poco, y a partir de práctica, vas a ver que usarás estas expresiones sin ningún género de inconveniente en cualquier situación.
Seguí aprendiendo