Siglas, Acronimos Y Abreviaciones En Inglés.

Las iniciales, los acrónimos y las abreviaciones en inglés, son entre las primeras cosas que te llama la atención en el momento en que empiezas a estudiar este nuevo idioma puesto que las contracciones que hay entre los sujetos y los socorrieres  como I’m o en las formas negativas don’t.

Ahora, descubres que el desarrollo de la pronunciación prácticamente jamás coincide con lo que te hace aparición escrito, en verdad, semeja que tienen una inquina con las expresiones que son mucho más largas. Pero, en el momento en que descubres las iniciales, los acrónimos y las abreviaciones en inglés en resumen, eso semeja y es un idioma absolutamente nuevo.

No obstante, de todos modos, tú asimismo haces lo mismo, como por servirnos de un ejemplo, en el momento en que observas una película de HBO en la tv sobre la CIA o el FBI, o sin ir mucho más allí, si escribes LOL en un mensaje de artículo en lugar de decir ¡qué algo es cómico!

Por otro lado, un sinnúmero de ese lenguaje tan propio de la correo telefónica es que llega del idioma inglés. Conque, lo mucho más indiscutible es que sepas el concepto de varios de los términos que se muestran en el presente artículo, pero no sepas como se trabaja con ellos.

No obstante, antes de enseñarte las iniciales, los acrónimos y las abreviaciones en inglés, resulta conveniente realmente bien que sepas cuál es la diferencia que existe entre todas estas expresiones. Pues, en la buena mayoría de las situaciones, las usamos malamente.

Contenido
  1. Diferencia entre las iniciales, los acrónimos y las abreviaciones en inglés.
  2. Las iniciales, los acrónimos y las abreviaciones.
    1. Las iniciales en inglés.
    2. Los acrónimos en inglés.
    3. Las abreviaciones en inglés.

Diferencia entre las iniciales, los acrónimos y las abreviaciones en inglés.

Si te devuelves y vienes a leer los ejemplos del segundo parágrafo de la introducción, vas a hallar que hay aproximadamente cinco expresiones en versión achicada.

¿Podrías detectar cuáles son las iniciales, los acrónimos y las abreviaturas en inglés?, de todos modos nos encontramos seguros que se muestre la duda entre los 2 últimos términos, ¿verdad? Ya que en este momento te lo vamos a poner un tanto mucho más bien difícil:

¿Cuál de todas y cada una esas expresiones es un acrónimo en castellano, pero una sigla en inglés?, procede a leer ahora, a fin de que logres hallar las respuestas adecuadas.

  • Las iniciales: de manera general, le ofrecemos empleo a la primera letra, en algunas oportunidades a un tanto  mucho más de una secuencia de expresiones para lograr conformar una. Si bien tienes que estar pendiente de que la palabra final hay que leer letra a letra. Por servirnos de un ejemplo, RTVE son las iniciales de Radio Televisión De españa.
  • Los acrónimos: es igual que las iniciales, pero la palabra final se lee como una sola palabra. Si disfrutas viajar en tren, vas a saber que RENFE es el acrónimo de REd Nacional de Trenes Españoles.
  • Las abreviaturas o abreviaciones: esta hablamos de en el momento en que suprimimos letras y sílabas de una palabra para dejar una versión en la mínima expresión de exactamente la misma. Así mismo, un boli o una moto se transforman en boli y motocicleta, por servirnos de un ejemplo.

abreviaciones en ingles

Las iniciales, los acrónimos y las abreviaciones.

En este momento que tienes bien claro lo que es una abreviación, una sigla y un acrónimo, es hora de observarlos y aprenderlos en inglés. En la situacion de las abreviaciones, ciertas de ellas son tan recurrentes que absolutamente nadie sabe decir la palabra completa en Inglaterra.

Las iniciales en inglés.

Como pasa en la situacion previo, puedes hallar una proporción de iniciales que se tienen la posibilidad de decir y otras que de entrada, solo tienen sentido al hacerlas por escrito. Si bien, gracias a su renombre, se usan de manera oral con mucha continuidad.

Pero deja de preocuparte por este aspecto. Por el hecho de que, para evitarte inconvenientes de cuáles sí y cuáles no, las que se muestran en la segunda parte son más habituales que aparezcan por escrito.

Iniciales que puedes decir.

CCTV: closed circuit television / circuito cerrado de televisión.
televisión: television / televisión.
a.k.a.: Also Known As / asimismo popular como.
a.m.: frente meridiem / por la mañana.
p.m.: articulo meridiem / por la tarde.
ATM: Automated Teller Machine / cajero automatic.
DJ: Disc Jockey
B n B: Bed and Breakfast  / hospedaje donde pasar la noche y desayunar.
QC: quality control / control de calidad.
ID: Identification  /DNI, pero asimismo cualquier documento nacional de identidad.
EU: European Union  /Unión Europea.
USA: United States of America  / EEUU.
DIY: Do It Yourself / bricolaje/
FAQ: Frequently Asked Questions / cuestiones usuales.
GPS: Global Positioning System / Sistema de posicionamiento global.
HD: High Definition  /alta definición.
KO: Knocked Out  /inconsciente, como tras recibir un puñetazo.
OK: de origen irreconocible, si bien significa en concordancia.
UN: United Nations  /ONU.
ASAP: As Soon As Possible / cuanto antes.
Ph. D.: Philosophiae Doctor / doctorado.

Las iniciales escritas.

LOL: Laughing Out Loud / ¡qué entretenido!
FYI: For Your Information / para tu información.
BTW: By The Way / a propósito.
BBL/BBS: Be Back Later/Soon / vuelvo en un rato.
BBQ: Barbecue / barbacoa.
OMG: Oh My God / ¡Dios santo!.
DND: Do Not Disturb  /No incordiar.
IMO: In My Opinion / bajo mi punto de vista.
IDK: I Don’t Know / no sé.
NRN: No Reply Necessary / no es necesario contestación.
NFC: No Further Comment / sin más ni más comentarios.
NTM: Not To Mention / no es necesario decir.
411: información.
LMK: Let Me Know  / hazme comprender.

Los acrónimos en inglés.

En este primer apartado, ten en cuenta que las próximas iniciales se pronuncian como solo una y única palabra. En verdad, la enorme mayoría de estos acrónimos se convirtieron en expresiones independientes con derecho pleno. Ciertas te sonarán. Pero nos encontramos seguros de que dirás ¡Anda! en el momento en que leas alguna de ellas.

AIDS: Adquired Immune Deficiency Syndrome  / SIDA.
Laser: Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation / Luz de amplificación por simulación de emisión de radiación.
YOLO: You Only Live Once / se utiliza en el momento en que alguien desea realizar algo pero hay un peligro implícito,
BAE: Before Anyone Else / novio/a.
Amphetamine: Alpha-Methyl-PHEneThylAMINE.
AWOL: Absent Without Official Leave / antes se utilizaba para los desertores en el ejército, pero su empleo de hoy identifica a alguien que se haya ido sin permiso.
CAPTCHA: Completely Automated Public Turing Test to tell Computers and Humans Apart
PIN: Personal Identification Number / Número de identificación personal.
SIM: Subscriber Identification Module / Modulo de suscripción de identificación.
RAM: Random Access Memory / Ingreso de memoria azarosa.
Radar: RAdio Detection and Ranging  / Detección y rango de radio
Sonar: SOund NAvigation and Ranging / Navegación y rango de sonido
NASA: National Aeronautic and Space Administration / Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio
SWAT: Special Weapons And Tactics / Armas particulares y tácticas.
Virus: Escencial Information Resource Under Siege / pero solo para ordenadores.
Módem: Modulator Demodulator /  Demodulador modulador
Scuba: Self-Contained Underwater Breathing Apparatus / equipo de buceo.
GIF: Graphic Interchange Format / Formato de trueque gráfico
Taser: Thomas A Swift Electric Rifle /  Thomas un rifle eléctrico velozContenido publicitario: Special Processed American Meat / es una marca de carne en mantiene, pero que un sketch de los Monty Python cambió su concepto al de correo no esperado.

Las abreviaciones en inglés.

Finalmente este capítulo lo vamos a dividir en 2 trozos. La primera, para todas y cada una esas abreviaciones que se emplean por escrito, pero que no se te ocurra decir, pues vas a ocasionar alguna molestia. Con la segunda, no obstante, puedes emplearlas tanto escritas como habladas.

Las abreviaciones que se emplean por escrito:

Lib.: Library  / biblioteca.
St.: Street / State / Saint / calle/estado/santurrón.
Ave.: Avenue / avenida.
etcétera.: Etcetera / etcétera.
Encl.: enclosed / adjunto, tanto para correos electrónicos como cartas o packs.
y también.g.: exempli gratia / por servirnos de un ejemplo.
ft.: feet / pies, como medida de distancia.
lb.: pounds / libras, como medida de peso.
Mr. /Mrs. /Milésimas de segundo.: Mister, Missis, Miss / señor, señora, señorita.
Sq.: Square / plaza.
Rd.: Road / carretera, calle.
tbs/tbsp.: tablespoon / cucharada, como medida.
Xmas: Christmas / Navidad.
2nite: tonight  /esta noche.
CU L8R: see you later / hasta entonces.
B4: before  /antes.
P.S.: Articulo Script / posdata.

Abreviaciones orales.

Bevy: beverage / bebida.
Telly: television /televisión.
Cam: camera / cámara.
Mike: microphone /micrófono.
Hi-fi: high fidelity /alta lealtad.
Hood: neighbourhood / vecindario.
Sci-fi: science fiction / ciencia-ficción.
Lab: laboratory /laboratorio.
Lav: lavatory / aseos.
Rehab: rehabilitation /rehabilitación.
Veggie: vegetarian, vegetables / vegetariano, verdura.
Max: máximum  / máximo.
Sax: saxophon / saxofón.
Abs: abdominal muscles / abdominales.
Carbs: carbohydrates / hidratos de carbono.
Aplicación: Application  /app de programa.
Fab: Fabulous  /fantástico.
Intro: introduction / introducción.
Info: information / información.
Shrooms: mushrooms  /champiñones.
Stache: moustache /bigote.
Memo: memorando / Idem en castellano.
Mo: moment / instante.

Seguí aprendiendo

Subir

Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestra web. Si sigues utilizando este sitio asumiremos que estás de acuerdo.